Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Petitaj tradukoj - _aNa_88

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 2 de proksimume 2
1
34
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Sveda du är det vackraste jag någonsin har sett
du är det vackraste jag någonsin har sett
pues la verdad es que alguein me escribio esa frase..pero no se cual es el significado..y aunque he intentado buscarlo, aun siendo corto y aparentemente facil de traducir no lo he conseguido, por esa razon y al ser de una persna imoportante para mi..querria saber que dice.
// diacritics and swedish spelling/Porfyhr 070807

Kompletaj tradukoj
Hispana tú eres
1